Почему некоторые языки труднее выучить, чем другие?
Языки мира можно разделить на семейства в зависимости от их эволюции. "Лингвистическая дистанция" означает, насколько один язык похож на другой. Близость языка к родному языку определяет сложность его изучения.
В мире существует около 6500 языков, на которых до сих пор говорят. Среди них есть несколько языков, на которых говорит значительно больше людей, чем на других. Это часто приводит к необходимости изучать наиболее популярные языки, чтобы общаться на глобальном уровне. Английский и китайский — типичные примеры таких языков.
Но зачастую изучение этих языков сопряжено с трудностями. Люди из разных стран сообщают о различных трудностях в их изучении. Например, человеку из Европы легче выучить английский язык, чем китайский. Аналогично, для человека из Японии изучение китайского языка будет относительно легким по сравнению с английским. Почему так происходит? Какие факторы влияют на сложность изучения языка?
Языковые "деревья"
Чтобы понять, почему языки различаются по сложности, сначала нужно попытаться понять их сходства и различия. Немецкий лингвист Август Шлейхер первым сделал это в 1850-х годах, используя древовидные диаграммы, прослеживающие происхождение каждого языка.
Лингвисты, пришедшие ему на смену, продолжили эту работу, изучили эволюцию мировых языков и выстроили их в "деревья", которые отображают их историю и взаимоотношения. В этом методе языки, которые эволюционно ближе и имеют одного и того же предка, объединяются в одну семью.
Например, индоевропейская семейство включает в себя языки Европы, а также части Индийского и Иранского региона. Среди них европейские языки эволюционно ближе друг к другу и образуют одну подгруппу, в то время как индийские языки образуют другую группу. Исходя из этого, можно увидеть, что французский и испанский языки имеют больше общего друг с другом. Поэтому носителю французского языка легче выучить испанский, чем более далекого родственника, такого как хинди.
Интересно отметить, что эта классификация имеет мало общего с географией. В то время как языки, на которых говорят в северной половине Индии, относятся к индоевропейской семье, другие языки, на которых говорят в южном регионе, относятся к отдельной "дравидийской" семье. Поэтому носителю северного индийского языка, например, хинди, трудно выучить южный индийский язык, например, тамильский.
Это объясняет, почему человеку легче выучить один язык, чем другой.
Лингвистическая дистанция
Теория "языковых деревьев" помогает понять относительную сложность изучения одного языка по сравнению с другим для одного и того же человека. Теперь давайте рассмотрим другое интересное явление, когда происходит обратное — разные люди сообщают о разных трудностях в изучении одного и того же языка.
Различные трудности изучения одного и того же языка стали предметом пристального внимания в связи с иммиграцией неанглоязычных людей в англоязычные страны. Лингвисты отметили, что иммигранты с разными родными языками различаются по своим способностям в изучении английского языка. Они предположили, что это может быть связано с тем, что родные языки этих иммигрантов различаются по сходству с английским, согласно гипотезе "языкового дерева".
Они разработали меру под названием "лингвистическое расстояние", обозначающую степень сходства одного языка по отношению к другому. Для этого они изучили сложность изучения различных языков среди англоязычного населения Америки.
Интересным оказалось то, что уровень владения иммигрантами английским языком коррелировал с "лингвистическим расстоянием" их родного языка от английского. Это означает, что данная мера действует взаимно! Таким образом, если носитель китайского языка испытывает трудности в изучении английского языка, то носитель английского языка испытывает такие же трудности в изучении китайского языка.
Впоследствии лингвистическая дистанция была адаптирована для понимания изучения вторых языков, отличных от английского, например, для изучения усвоения европейских языков людьми с разными родными языками.
Другие факторы, влияющие на изучение языка
Помимо лингвистической дистанции, существует еще несколько факторов, которые определяют сложность изучения языка. К ним относится, например, способность воспринимать звуки нового языка, или его "фонология". Эта способность определяет, насколько "родным" будет звучание человека при разговоре на языке. На это также оказывает существенное влияние возраст учащегося на момент начала обучения.
Как правило, мы лучше усваиваем "родной" акцент, когда изучаем его в молодом возрасте. Это объясняется тем, что наше восприятие звуков языка имеет "критический период", после которого оно становится значительно менее эффективным.
Вот почему дети лучше звучат "как коренные жители", чем взрослые, проведя такое же количество времени в новой стране после иммиграции и несмотря на то, что они говорят на одном и том же родном языке. Благодаря этому взрослым, которые давно прошли критический период, легче осваивать языки, не требующие изучения новых звуков.
Кроме того, языки различаются порядком слов и грамматическими правилами, такими как использование рода и т.д. Однако наиболее значимым фактором, влияющим на изучение второго языка, является языковая дистанция.
Языки мира разнообразны, но на основе лингвистической эволюции их можно разделить на семьи, организованные в языковое дерево. Мера, называемая "лингвистическим расстоянием", показывает, насколько далеко находится язык A от языка B, исходя из их расположения на этом "языковом дереве". Эта мера определяет, насколько близок или похож один язык на другой.
Близость языка к родному языку определяет сложность его изучения. Это происходит потому, что наш мозг определяет новый опыт на основе предыдущего. Таким образом, наш родной язык влияет на изучение иностранного или второго языка.
Короче говоря, было бы неплохо посмотреть свой родной язык в "языковом дереве", прежде чем решить, какой иностранный язык вы хотите выучить.